лестница в п о д в а л

сайт литсайт клуба нашего , можно регистрироваться , получать странички. у нас уведомления здесь и на почту

Странички авторов (разделы)

Темы с новыми сообщениями

» Стихи на первую половину книги хехеехе 222
автор Admin> Сегодня в 3:02 am

» Глаз Сахары
автор Андрей Шадевский> Вчера в 5:31 pm

» Картинки из интернета, любые))
автор Admin> Вчера в 12:00 pm

» Интересные авторы )( Поэзия охо. Добавляйте
автор Admin> Пт Окт 22, 2021 12:16 pm

» Взгляд, устремленный к небесам . Элла Дробышева. стих
автор Admin> Чт Окт 21, 2021 1:09 pm

» Произведения Облако Ночь,Галина Ягудина 2 Июнь 2021 дата (стихи)
автор Admin> Ср Окт 20, 2021 1:43 pm

» Котасония, стих
автор Admin> Ср Окт 20, 2021 11:58 am

» Тексты Обморока (Светланы),,,-=-новости
автор Admin> Вс Окт 17, 2021 5:20 pm

» Сусанин и шутовской отряд, стих
автор Андрей Шадевский> Сб Окт 16, 2021 2:18 pm

» Тутанхамон, стих
автор Admin> Чт Окт 14, 2021 2:10 pm

» Когда слова не нужны Элла Дробышева. стих
автор Admin> Ср Окт 13, 2021 12:11 pm

» Если смех вдруг нападает. Элла Дробышева. стих
автор Admin> Ср Окт 13, 2021 10:02 am

» Антарктида, стих
автор Андрей Шадевский> Вт Окт 12, 2021 1:09 am

» кАРТИНКА НА ГЛАВНУЮ (флудилка)
автор Admin> Пн Окт 11, 2021 8:36 am

Вход

Забыли пароль?

Самые активные пользователи за неделю

Октябрь 2021

ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Календарь Календарь

Литературные сайты


литкульт читальня словесность журнал новый мир Форум начинающих художников

счетчик

Поэтические переводы YH5BAEAAAEALAAAAAABAAEAAAIBTAA7

Участников: 2
  • Начать новую тему
  • Ответить на тему

Поэтические переводы

avatar
Ханох Дашевский
начинающий

Сообщения : 20
Баллы : 296
Репутация : 10
Дата регистрации : 2021-08-04

Поэтические переводы Empty Поэтические переводы

Сообщение автор Ханох Дашевский Ср Авг 04, 2021 9:10 pm

перевод с иврита
 
Шаул Черниховский (1875-1943)

Дочь рабби

Гуляет казацкое войско – погром
Для города Дубно не внове;
Нагрянули тучей, прошли, словно гром,
Походные торбы набили добром –
Пьяны от вина и от крови.
«Эй, крали!» – зовут: «Подходите! Сейчас
В шелка разоденем заморские вас!»

С добычей богатой ещё со вчера
Телеги стоят на майдане.
Атлас там и бархат, а рядом гора
Субботних подсвечников из серебра,
И кольца, и жемчуг, и ткани.
Там гогот весёлый царит над толпой,
Но где атаман, атаман молодой?...

Сегодня ему не добыча нужна,
Не брага, не пьяные речи,
Но брови, как бархат, но очи без дна,
Атласные груди, лица белизна,
И нежные девичьи плечи.
Хмельнее, чем сладкие вина,
Уста этой дочки раввина.

Она в своей комнате, страх затая,
Глядит на кафтан атамана:
«К тебе прикипел я, красотка моя,
С той самой поры, как холопом был я
В имении здешнего пана!
Я мчался сюда, не жалея коней,
Чтоб стала ты, краля, женою моей!

Не зря пощадил я твою красоту!
Назавтра, в той церкви над гаем*,
Когда прикоснёшься к святому кресту,
Наброшу тебе я на косы фату,
И свадьбу с тобою сыграем!
Наденешь шелка, золотую парчу,
Сто шаферов будут! Мне всё по плечу!» –

«Казак! Твоя сабля меня не страшит!
Всегда, если буду с тобою,
Убитую мать мне напомнит твой вид,
Напомнит отца мне, который  лежит
С пробитой насквозь головою.
Не жди, что в одеждах пройду золотых
По трупам растерзанных братьев моих!» –

«Ну что же, как знаешь!» – И парень встаёт,
Стремительно к девушке прянув:
«Подумай ещё! Мы уходим в поход
На Умань: туда польский гетман ведёт
Стреляющих метко уланов.
И если не встретится пуля со мной,
Клянусь тебе: станешь моею женой!» –

«Коль так, то смелее садись на коня,
И мчись, изготовившись к бою.
От пуль заклинание есть у меня,
Хочу, чтобы жизнь твою в битве храня,
Всегда оно было с тобою.
Смеёшься? Не веришь? Попробуй! Узнай!
Прицелься в меня и не бойся! Стреляй!»

И вытащил он пистолет свой, огнём
Готовый разить...Серебрится
Его рукоять, пуля верная в нём –
И встала дочь рабби в проёме дверном:
«К мезузе** хочу прислониться!»
И выстрел, и грохот – должно быть, рука 
Нечаянно дрогнула у казака...

Её на постель положил атаман,
И, глядя на мёртвое тело,
Подумал: «Что было здесь? Чары? Дурман?
Она говорила, что есть талисман,
Но, видно, лишь смерти хотела» –
И слёз не скрывая, шагнул за порог:
«Жидовка шальная! Прости её, Бог!»

*небольшая роща, лесок
**футляр с молитвенным текстом на косяке двери

Admin поставил(а) "нравится"

Admin
Admin
Admin

Сообщения : 1464
Баллы : 3305
Репутация : 16
Пол : Мужчина Дата регистрации : 2021-05-03
Откуда : Сычевка

Поэтические переводы Empty Re: Поэтические переводы

Сообщение автор Admin Чт Авг 05, 2021 7:17 am

да, я читал Костомарова История Смутного времени
у него все казаки бандиты,безпринципные,они переходили на сторону выгодную им


Достоевский рекомендовал эту книгу
avatar
Ханох Дашевский
начинающий

Сообщения : 20
Баллы : 296
Репутация : 10
Дата регистрации : 2021-08-04

Поэтические переводы Empty Шаул Черниховский

Сообщение автор Ханох Дашевский Чт Авг 05, 2021 8:06 am

Костомаров - серьёзный автор.
А казаки, конечно - разбойники.
Кстати, история реальная. Записана в еврейских хрониках.

Admin поставил(а) "нравится"

Admin
Admin
Admin

Сообщения : 1464
Баллы : 3305
Репутация : 16
Пол : Мужчина Дата регистрации : 2021-05-03
Откуда : Сычевка

Поэтические переводы Empty Re: Поэтические переводы

Сообщение автор Admin Чт Авг 05, 2021 10:59 am

https://stihi-podval.forum2x2.ru/t168-topic#1365
сделал вам блоговую тему ,она закреплена
можно общаться например счммчсм мчммм
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 1464
Баллы : 3305
Репутация : 16
Пол : Мужчина Дата регистрации : 2021-05-03
Откуда : Сычевка

Поэтические переводы Empty Re: Поэтические переводы

Сообщение автор Admin Чт Авг 05, 2021 5:34 pm

@Ханох Дашевский пишет:Костомаров
Поэтические переводы 256px-Kostomarov_7

Спонсируемый контент

Поэтические переводы Empty Re: Поэтические переводы

Сообщение автор Спонсируемый контент

  • Начать новую тему
  • Ответить на тему

Текущее время Вс Окт 24, 2021 5:44 pm